Басня И.А. Крылова «Лжец»

И.А. Крылов справедливо считается создателем жанра басни в России: «...истинным своим торжеством на святой Руси басня обязана Крылову. Он один у нас истинный и великий баснописец», - говорил великий критик В.Г. Белинский.

Крылов был убежден в том, что русская литература должна быть правдивой, демократической, должна изображать истинную жизнь народа, преследовать и карать зло. В его произведениях с удивительным мастерством художника-баснописца нашли воплощение современная ему жизнь, а также личность самого писателя: народная мудрость, сила духа и мужество, умение выделить самое главное в сути человеческих характеров и проблем, ненависть к угнетателям - паразитирующим классам помещиков и чиновников, убежденность и непоколебимость его взглядов и убеждений. Особенность творчества И.А. Крылова состоит в том, что, какие бы пороки он ни высмеивал, предметом его сатиры всегда было современное ему общество. Все «общечеловеческое» было для поэта современным, злободневным.

Незамысловатые, простые, на первый взгляд, басни Крылова требуют очень внимательного, вдумчивого прочтения: за этой внешней простотой скрывается многое, и важно не упустить эту истину, не пройти мимо той сути, рто скрыта за внешне непритязательными диалогами, сюжетами, героями.

Каждая басня Крылова - своего рода драматическая сценка, поэтому в них так велика роль диалога, языковых характеристик персонажей.

И.А. Крылов первым в истории русской литературы сблизил литературный язык с живой народной речью, вводя в него просторечные слова, пословицы и поговорки, придавая языку «народный склад» и живую разговорную интонацию. Как верно отмечают исследователи творчества Крылова (В. Виноградов, Н. Степанов, В. Архипов и др.), основным стилистическим принципом басенного языка Крылова является отсутствие всяких разграничений между книжным и разговорным языками.

Очень простая, на первый взгляд, басня И.А. Крылова «Лжец» заключает в себе глубокий смысл. В этой басне, одной из лучших в творчестве писателя, мастерски высмеиваются такие человеческие пороки, как лживость, пренебрежение к родной стране, преклонение перед всем иностранным, хвастливость, высокомерие, глупость, хвастливость, самодовольство. Однако смысл басни значительно глубже: мы слышим не только безобидный смех писателя, но и чувствуем его сатири - чески-гневное обличение людей, пресмыкающихся перед всем иностранным, не умеющих и не желающих видеть в родной стране всего того, что есть в ней неповторимого, замечательного, стоящего, людей, не умеющих ценить свою историю, культуру, традиции, не помнящих своих корней, людей недалеких, высокомерных, самодовольных, лишенных чувства собственного достоинства.

Лжец в басне Крылова — не просто безобидный «враль», обманщик; это человек, который не только не любит, но и презирает, уничижает свою страну, которому все здесь не мило, все не по сердцу, тогда как в любом другом государстве - все прекрасно; это человек неумный, самодовольно-высокомерный, лишенный чувства человеческого достоинства (жить в стране, которую так нещадно поносишь, - значит не уважать себя как личность). И нам не важно, к какой социальной группе относится этот «герой» басни - дворянин или крестьянин (хотя правы исследователи, замечая, что Лжец - дворянин: во времена Крылова презрение ко всему родному вместе с прославлением всего чужого, иностранного было присуще прежде всего высшим кругам общества), важно, что баснописец обличает саму сущность этого человеческого порока.

В своей басне Крылов сатирически изображает ложь как выражение нелюбви, презрения к своей родной стране и, напротив, неуемного восторга, почтения и преклонения перед другими странами.

В басне «Лжец» проявилось мастерство Крылова - он показывает, каким образом мастерски герою удалось остановить расхваставшегося вконец Лжеца. Только скрытым образом припугнув Лжеца (искусный ход писателя: бить врага его же оружием!), пустив в ход выдумку о наказании лгунов (мост через реку не выдерживает груза лжи!), - герой заставляет Лжеца, по сути, иризнать свой рассказ выдумкой, неправдой, ложью.

Особенностями басен Крылова являются гиперболизация и аллегория. Аллегория - это иносказание, которое прикрывает истинный смысл, аллегорическое повествование преподает истину более резко, остро; иносказание необходимо для более точного, полного и правдивого изображения жизни.

С помощью такого художественно-изобразительного средства, как гипербола, писатель точно передает лживость своего персонажа. Лжец пытается подчеркнуть «удивительность» жизни в «заморских странах»:

«Ни шуб, ни свеч...

Ни садят, ни сеют...

Огурец - с гору...»

Все, о чем рассказывает с таким восхищением Лжец, — явное, совершенно фантастическое преувеличение: температура круглый год держится на одной планке; сказочно обильный и разнообразный урожай при том, что никто не трудится; и как завершение всего этого диковинного бреда - конкретный пример: в

этих заморских странах произрастают неимоверно огромные огурцы размером в гору.

Удивительно лаконично и точно И.А. Крылов показывает, как меняются характер, стиль и интонация рассказа Лжеца по мере приближения к «чудесному» мосту — своеобразному индикатору на честность, детектору лжи:

«Вот в Риме... был он с гору»;

Далее:

«Хоть римских огурец велик...

но, право, будет с дом».

И в более близком приближении к мосту:

«Ну не такое еще диво... (в ответ на слова: огурец с дом величиной - диковинка)

Не думай, что везде по-нашему хоромы;

Что там за домы:

- В один двоим за нужду влезть,

И то ни стать, ни сесть!»

Дом, как гора, - большой дом - малюсенький домик. Все - меньше размах «чудес», увиденных героем в чужой стране, все менее сказочны россказни Лжеца, все нагляднее его ложь. Перед нами происходит незаметное на первый взгляд изменение героя басни: надменно-лживый, презрительно-высокомерный к родной земле человек - и обескураженный, сникший «герой», уличенный во лжи:

«Послушай-ка, - тут перервал мой Лжец: - Чем на мост нам идти, поищем лучше броду».

Крылов мастерски отбирает лексику произведения, искусно синтаксически строит басню - неслучайно так много вопросительных и восклицательных предложений в рассказе Лжеца. Постепенно, с угрозой наказания (оказаться под мостом ) изменяется сама интонация речи Лжеца, уменьшается количество вопросительно-восклицательных предложений в его речи. Сравним, обратившись к тексту басни, фразы, которые наглядно показывают особенности синтаксического построения рассказа

Лжеца по мере приближения к мосту - средству отличия правды от вымысла.

1. «Что здесь у вас за край?»

«Вот там-то прямо рай!

И вспомнишь, так душе отрада!»

«А если б посмотрел, что там растет и зреет!»

«Ах, мой творец»

«И по сию не вспомню пору!

Поверишь ли?»

2.  «А какова у вас река?»

3.  «Гора хоть не гора, но, право, будет с дом»

4.  «Послушай-ка...

Поищем лучше броду».

Так мастерски, искусно, путем тщательного отбора лексики и умелого построения фразы, используя гиперболу и аллегорию, И.А. Крылов в своей басне «Лжец» высмеивает такие нравственные качества людей, как хвастливость, высокомерие, лживость, нескромность, болтливость, глупость, отсутствие гордости за свою страну, высказывает мысль о никчемности людей, не умеющих любить Родину.